Славянский ассоциативный словарь (САС) состоит из двух частей: первая – “От стимула к реакции” (Прямой словарь); вторая – “От реакции к стимулу” (Обратный словарь), а также включает ряд справочных индексов, содержащих алфавитные списки слов-стимулов и частотные списки реакций.
Перед корпусом словаря помещены таблица «Список стимулов Славянского ассоциативного словаря» и алфавитные индексы, содержащие стимулы всех четырех языков с указанием номеров страниц, на которых располагаются соответствующие словарные статьи Прямого словаря.
Хотя в ассоциативном опросе исходный (русский) список включал 112 стимулов, в таблице дано 117 строк, часть из которых оказываются неполными. Так, стимул БРАТ и ВЕЧНОСТЬ включены в анкеты русского и болгарского языков, а стимул ДЕРЕ-ВО — только в белорусских и украинских анкетах. Кроме того, перевод некоторых слов-стимулов передавался либо двумя словами, либо два русских стимула переводились одним словом. Так, перевод на болгарский язык трех стимулов ДЯДЯ, МАШИНА и СЛОВО породил по два стимула соответственно: ВУЙЧО и ЧИЧО, МАШИНА и КОЛА, СЛОВО и ДУМА; каждая из двух пар стимулов ЖЕНА и ЖЕНЩИНА, МУЖ и МУЖЧИНА переведены только одним болгарским словом — ЖЕНА и МЪЖ соответвенно. Стимул ЛЮБОВЬ в белорусском и украинском языках имеет по два перевода: ЛЮБОЎ и КАХАННЕ, ЛЮБОВ и КОХАННЯ. Перевод на украинский стимулов МУЖ и МУЖЧИНА передан словом ЧОЛОВIК, но в анкетах ассоциативного опроса даны два стимула: ЧОЛОВIК (МУЖ) и ЧОЛОВIК (МУЖЧИНА). Следует отметить, что в таблице стимулов и заголовках словарных статей Прямого словаря стимулы приводятся в том виде как они напечатаны в анкетах, т.е. некоторые стимулы включают в скобках уточнение (перевод на русский язык): ЖIНКА (ЖЕНА), СПРАВА (ДЕЛО) и т.п. В Обратном словаре стимулы приводятся без уточнений, кроме украинского ЧОЛОВIК.
Часть I. Прямой словарь.
В первой части словарные статьи по каждому из четырех языков приводятся рядом (на развороте) и упорядочены по алфавиту русского словника. Словарная статья прямого словаря САС включает четыре столбца (соответственно по одному на каждый из представленных славянских языков). В каждом столбце содержится заголовочное слово-стимул, выделенное полужирным шрифтом, за ним следуют реакции-ответы на этот стимул. При каждой реакции (или группе ассоциаций, разделяемых запятой и расположенных в алфавитном порядке) дается цифра, указывающая на частоту ее (их) появления в ответах испытуемых. Реакции расположены по мере убывания частоты их употребления. В конце словарной статьи приведены количественные показатели: первая цифра — общее число реакций на данный стимул, вторая — число разных реакций, третья — число отказов испытуемых от ответа, четвертая — число единичных реакций и пятая — число реакций, совпадающих со стимулами из исходного списка (в словарной статье они выделены курсивом).
Если ответ-реакция испытуемого включает знаки препинания (запятую, точку и т.п.), то она отделяется от соседних ассоциатов данной частоты не запятой, а точкой с запятой. Рассмотрим например из словарной статьи РОДНОЙ русскую часть:
родной: язык 195; дом 79; человек 67; город 24; близкий 23; брат 20; чужой 19; край 18; любимый, отец 13; мой 12; свой 6; папа 5; семья, сын 4; дорогой, друг, милый, ребенок 3; злой, иностранный, неродной, нет, родимый, сестра, страна, теплый, ты мой 2; а как же, аул, берег, близкий человек, близко душе, близость, быть, веселый, двоюродный, деревья, добро, дорогой человек, дядя, есть, козел, конвой, кровь, лес, любовь, мама, мир, муж, национальный, Наш дом Россия, не всегда рад, нежность, необъятный, одна кровь, он же; отец, мать…; очаг, плохой, приемыш, родина, родители, родник, родной, родственник, родственники, Россия, сват; свой, необходимый, понятный; силуэт, собственность, стиль, счастливый, сынишка, умный, университет, хороший; человек, край; человек, муж; что-то свое 1; 592+81+7+53+17
Количественные показатели на стимул РОДНОЙ «читаются» так: всего получено 592 ответа, среди которых разных слов или словосочетаний— 81; 7 респондентов не дали ответ на этот стимул; 53 реакции встретились только однажды; а 17 слов: брат,город, добро, дом, друг, друг, человек и т.д.повторяют слова-стимулы исходного списка. Среди реакций слово язык встретилось 195 раз, дом — 79 раз, человек — 67 раз и т.п.; 13 раз повторялись в ответах слова любимый, отец; по три раза встретились реакции: дорогой, друг, милый, ребенок. Две реакции «свой, необходимый, понятный» и «отец, мать…» включали запятую, и поэтому отделяются от других точкой с запятой.
Часть II. Обратный словарь.
Во второй части словарные статьи по каждому языку представлены раздельно, т.е. отдельно даны русский, белорусский, болгарский и украинский обратные словари. Здесь входом являются реакции, т.е. ответы испытуемых на предъявленные им стимулы, и поэтому весь материал первой части представлен во второй “наоборот”, – от реакции к стимулу, он является обратным словарем по отношению к первой части, или индексом к нему. Словарные статьи Обратного словаря расположены в алфавите соответствующего славянского языка. Заголовком является реакция на стимулы, перечисленные далее в словарной статье.
Если списки стимулов для каждого из славянский языков составляли 112–113 слов, то количество разных реакций, т.е. число словарных статей в Обратном словаре для каждого языка, превосходит 10 тысяч, – это и отдельные слова, точнее словоформы, и словосочетания или слова с предлогами, союзами и т.п., которые иногда образуют целые предложения.
После заголовка, набранного полужирным шрифтом, и разделителя “стрелка” (<--) располагаются группы стимулов или отдельные стимулы, за которыми приводятся цифры, указывающие на их частоту, т.е. количество испытуемых, ответивших на них данном образом. Стимулы располагаются в порядке убывания частоты, а внутри группы – по алфавиту. Например, статья из русского обратного словаря:
родной*<--брат 65; дом 57; дядя 23; город 22; народ 7; ребенок 5; голос 4; мать, хлеб, человек 2; гость, лес, родной, свободный, семья 1; 15+194.
Это значит, что в заголовочной статье Прямого словаря для стимула БРАТ слово родной как реакция встречается 65 раз, в статье дом 57, ... и т. д., а в группе статей: гость, лес, родной, свободный, семья – один раз.
В конце словарной статьи полужирным курсивом даются две итоговые цифры, объединенные знаком +. Они несут следующую информацию: первая цифра – общее число вызвавших данную реакцию стимулов, т.е. количество словарных статей в первой части САС, в которых присутствует эта реакция; вторая – суммарное число появлений данной реакции на всем массиве стимулов. Так, в приведенной выше статье обратного словаря слово родной в качестве ответа дано на 15 стимулов 194 испытуемыми (65+57+23+22+7+5+4+2*3+1*5).
Заголовки, которые представляют реакции, совпадающие с исходным списком стимулов, отмечены звездочкой (*). В приведенном примере звездочка означит, что слово родной есть в списке стимулов.
Если реакция зафиксирована на всем массиве стимулов один раз, то цифра 1, указывающая на ее единичное появление, и итоговые цифры 1+1 опускаются (например: где оно?<--счастье; усё разам<--шчасце; усiм хопiць<--многа.
Если реакция порождена одним стимулом, но встречается больше одного раза, то после стимула полужирным курсивом указывается только суммарное число ее появлений (например: герою<--памятник 24; Скруч<--чичо 5).
После корпуса словаря, содержащего реакции от А до Я, приводятся словарные статьи, где заголовками являются реакции, начинающиеся иноязычными словами (на латинице), а также цифрами (арабскими и римскими), формулами, различными знаками, рисунками и графическими символами.
В конце тома дан список стимулов, не породивших ответа, «Нет ответа», т.е. перечень “отказов” испытуемых от ответа, по мере убывания их количества. Цифра, стоящая после стимула или группы стимулов, – количество испытуемых, оставивших этот стимул без ответа.
Реакцию-ответ в Обратном словаре можно понять и интерпретировать только при соединении с вызвавшим её стимулом, т.е. в паре: стимул<--реакция. Особенно это касается устойчивых словосочетаний. Например, статью “как старый воин<--гора” нужно прочитать справа налево, т.е. от стимула. В результате получим словосочетание: гора как старый воин.
В словаре ответы респондентов сохранены в том виде, как они зафиксированы в анкетах (за исключением явных орфографических ошибок), поэтому остался некоторый разнобой в написании реакций (слитно, раздельно или через дефис, с прописной или со строчной буквы и т.п.).
В конце Славянского ассоциативного словаря дано приложение, содержащее частотные списки реакций. Для всех языков приводятся начальные фрагменты следующих списков:
– реакции, упорядоченные по количеству порождающих стимулов, которые представлены для четырех языков параллельно в одной таблице;
– реакции, упорядоченные по абсолютной частоте встречаемости, которые также представлены для четырех языков параллельно в другой таблице;
– пары «стимул–реакция» с указанием значений частот встречаемости, по каждому языку отдельно, т.е. четыре списка.